Loading…

Дата публикации

Apostille on birth certificate

Апостиль на свидетельстве о рождении: что это и как его получить

Апостиль на свидетельстве о рождении является одним из важных документов, подтверждающих его законность и используется в официальных целях за рубежом. Это часть Гаагской конвенции 1961 года, которая стандартизирует легализацию документов между государствами-членами.

Apostille – это специальная печать, которая относится к документу компетентного органа страны, в которой он был выпущен. В Украине апостиль находится в свидетельстве о рождении Министерства юстиции. Это подтверждает, что документ является официальным и может использоваться за границей без дополнительной легализации.

Апостиль на свидетельстве о рождении может быть лично или через услуги перевода. Для этого необходимо обратиться в Министерство юстиции с некоторыми документами, такими как копия свидетельства о рождении, паспорт, заполненный заявлением и оплачиваемый за соответствующий сбор. После проверки документов и платежей, апостиль будет применен к свидетельству о рождении.

Апостиль на свидетельстве о рождении необходим для многих процедур, таких как виза, доставка документов на работу или обучение за границей, брак с иностранцем и другие. Он подтверждает законность документа и его использование в других странах.

Apostille получает свидетельство о рождении может занять некоторое время, поэтому рекомендуется обратиться в бюро переводов или специалистов, которые предоставляют услуги по проектированию апостиль. Они помогут собрать необходимые документы, заполнить заявление и обеспечить быстрое получение апостиль.

Апостиль на свидетельстве о рождении является важным документом, который обеспечивает его законность и использование за рубежом. Апостиль можно получить самостоятельно или с помощью бюро переводов, которое предоставляет услуги по проектированию апостиль. Он необходим для многих официальных процедур и обеспечивает его использование в других странах.
Как видно, получение апостильного свидетельства о рождении является важным шагом для многих людей, особенно тех, кто планирует переехать или работать за границу. Этот процесс может быть сложным и запутанным, поэтому необходимо обратиться к профессионалам, которые будут оказывать надежную и качественную помощь.

Харьковское областное бюро переводов – известная и опытная компания, специализирующаяся на переводе и легализации документов. Наши специалисты обладают глубокими знаниями в области международного права и апостильных процедур, что позволяет нам обеспечить быстрый и эффективный дизайн апостиль.

Мы гарантируем высокое качество перевода и легализации документов, а также конфиденциальность информации, которой мы доверяем нашим клиентам. Наша команда всегда готова предоставить профессиональные консультации и помощь по всем вопросам, связанным с подачей свидетельства о рождении.

Поэтому, если вам нужна качественная и надежная помощь в процессе получения апостиль на свидетельстве о рождении, обратитесь в Харьковское областное бюро письменного перевода. Мы гарантируем быстрое и профессиональное выполнение всех заказов, чтобы вы могли спокойно управлять своими планами и мечтами.

Как нас найти

Київ
Адрес офиса:

улица Велика Васильківська, 48

Львів
Адреса

улица Техническая, 6

Одеса
Адреса

Александровский проспект, 15

Харків
Адреса

Слесарный переулок 10, вход с правой стороны здания

Чернігів
Адрес офиса:

проспект Миру, 49а, офіс 205

Доставим перевод

Принимаем заказы онлайн и отправляем готовые документы по всей Украине.

3. Отримайте замовлення в електронному вигляді або поштою.

В Украине:

В любой точке мира:

2. Надішліть документи, що необхідно перекласти.

1. Ви можете зв’язатись з нами будь-яким зручним методом.

Связаться с нами

Акции

Последние новости

Виды переводов

Виды переводов

План статьи 1. Введение 2. Письменный перевод 3. Устный перевод 4. Специализированные виды переводов 5. Машинний переклад 6. Заключение Перевод считается одной из важнейших составляющих международного общения и взаимопонимания. С помощью перевода мы способны преодолеть языковые и культурные барьеры, разрывающиеся между нашими нациями. Однако, вариантов перевода существует множество, каждый из которых имеет свои особенности и […]

Узнать больше
Перевод паспорта на английский язык

Перевод паспорта на английский язык

План статьи 1. Введение 2. Требования к переводу паспорта на английский язык 3. Процесс перевода паспорта на английский язык 4. Заключение Перевод паспорта на английский язык является чрезвычайно важным этапом перед началом путешествия или для выполнения других целей. Независимо от того, путешествуете ли вы за границу или осуществляете официальные процедуры в другой стране, наличие англоязычного […]

Узнать больше
Особенности перевода в сфере маркетинга

Особенности перевода в сфере маркетинга

План статьи 1. Введение 2. Особенности маркетингового перевода 3. Использование языка целевой аудитории 4. Адаптация к местному рынку 5. Использование маркетинговых терминов 6. Контроль качества перевода 7. Заключение Перевод в сфере маркетинга является неотъемлемой составляющей успеха любого бизнеса, поскольку он позволяет эффективно общаться с потребителями и потенциальными клиентами в международном масштабе. В современном мире, где […]

Узнать больше