Loading…

Дата публікації

Нотаріальне засвідчення перекладів та документів

У ‘Регіональному Центрі Перекладів’ ми перекладаємо практично всі мови світу, а також з будь-якої мови; при цьому теми перекладів можуть бути будь-якими – від медицини та юриспруденції до контрактів та електронних листівок. Але чи можемо ми нотаріально запевнити будь-який переклад, який ми зробили? Давайте відповімо на це питання в цій статті.
Які є види нотаріального засвідчення перекладів

Для простоти виділимо два види запевнень:

1) Можна нотаріально завірити підпис перекладача, підтвердивши таким чином його кваліфікацію та право працювати, наприклад, з англійською мовою.

2) Також можна завірити копію (фотокопію) документа одночасно із підписом перекладача. За такої дії нотаріус підтверджує, що копія зроблена з оригіналу вірно і відразу нотаріально підтверджує кваліфікацію перекладача, який працював над документом.

‘Регіональний Центр Перекладів’ має кілька офісів в Україні, і ми співпрацюємо не з одним, а з декількома нотаріусами, тому нотаріально запевнити Ваш переклад зможемо оперативно та якісно, підлаштовуючись під запити клієнта.

Крім того, звернувшись до нашого бюро перекладів, Ви завжди отримаєте якісну консультацію з нотаріальних та навіть юридичних питань. Ми підкажемо, які документи куди подавати (ДМС, РАГС тощо) та в якому вигляді.

Переклад яких документів найчастіше засвідчують нотаріально

Завірити печаткою та підписом нотаріуса можна практично будь-який переклад, але найчастіше звертаються за перекладами та НЗ таких документів:

– паспорт;

– різні посвідчення (наприклад, водійське, пенсійне, студентське);

– Дипломи та сертифікати;

– довідки про несудимість, з місця роботи, з місця навчання, з банку, з ЖЕКу тощо;

– свідоцтво про народження, шлюб, розлучення, зміну прізвища тощо;

– інвойс та ряд документів для митного контролю;

– документи, видані юридичною особою, за наявності на них підпису та печатки;

– різні договори.

Список, звісно, не повний. Але хороша новина в тому, що у нашому Центрі ми завжди готові проконсультувати з конкретних питань та документів.

Які документи можна завіряти печатками бюро перекладів

Ми запевняємо своїми печатками абсолютно кожен переклад, який робимо. Запевняємо обов’язково для всіх клієнтів і додаткових грошей за це не беремо.

Де в Харкові та області зробити нотаріальний переклад

Є безліч нюансів під час роботи з перекладом та подальшого засвідчення цього перекладу у нотаріуса. Ці нюанси вимагають ретельної уваги та досвіду роботи, а інакше можуть бути допущені критичні помилки, через які перекладені документи елементарно не приймуть у РАГСі, ДМС, консульстві чи іншій установі, куди ці документи мають бути подані. Саме тому за перекладом та нотаріальним запевненням варто звернутися до професіоналів в особі “Регіонального Центру Перекладів”, де Вам завжди допоможуть, підкажуть та зроблять нотаріальний переклад потрібного документа у найкоротші терміни та завжди на найвищому рівні якості.

Пишіть та дзвоніть (097) 003-22-77, ми працюємо по буднях з 9 до 19 без перерви і ми – Бюро Перекладів у Харкові, яке працює по суботах з 9 до 16.

Як нас знайти

Київ
Адреса офісу:

вулиця Велика Васильківська, 48

Львів
Адреса

вулиця Технічна, 6

Одеса
Адреса

Олександрівський проспект, 15

Харків
Адреса

Слюсарний провулок 10, вхід з правого боку будівлі

Чернігів
Адреса офісу:

проспект Миру, 49а, офіс 205

Доставимо переклад

Приймаємо замовлення онлайн та відправляємо готові документи по всій Україні.

3. Отримайте замовлення в електронному вигляді або поштою.

В Україні:

В будь-якій точці світу:

2. Надішліть документи, що необхідно перекласти.

1. Ви можете зв’язатись з нами будь-яким зручним методом.

Зв’язатися з нами

Акції

Останні новини

Документи, необхідні для державної реєстрації шлюбу

Документи, необхідні для державної реєстрації шлюбу

План статті 1. Вступ 2. Паспорти 3. Свідоцтва про народження 4. Докази про цивільний стан 5. Довідка про відсутність шлюбних заборон 6. Фотографії 7. Висновок Державна реєстрація шлюбу є важливим кроком у житті кожної пари, який підтверджує їхню взаємну любов та бажання будувати спільне майбутнє. Для успішного вступу в цей святий союз необхідно мати певний […]

Дізнатися більше
Як зробити довіреність для громадян України, які за кордоном?

Як зробити довіреність для громадян України, які за кордоном?

План статті 1. Вступ 2. Що таке довіреність і які її види існують 3. Як правильно скласти довіреність 4. Які ситуації вимагають складання довіреності 5. Які особливості має мати довіреність для громадян України за кордоном 6. Як здати довіреність в організацію або особу за кордоном 7. Висновок Для громадян України, які перебувають за кордоном, довіреність […]

Дізнатися більше
Особливості перекладу паспорту

Особливості перекладу паспорту

План статті 1. Вступ 2. Особливості перекладу основної інформації в паспорті 3. Важливість точності та відповідності перекладу оригіналу 4. Специфіка перекладу спеціальних розділів паспорту 5. Вимоги до перекладачів паспортів 6. Терміни та вартість перекладу паспорту 7. Висновок Переклад паспорту є невід’ємною частиною підготовки до поїздки за кордон або подання документів на отримання візи. Цей документ […]

Дізнатися більше